The Taipei Tims
2009年8月26日 星期三
2009年8月25日 星期二
2009年8月15日 星期六
災後 之二
四川出現7.8級強烈地震,死者逾萬。台灣遭逢五十年來最大洪災,莫拉客颱風(Typhoon
Morakot)淹沒南臺灣,沖毀山區,受害者數至今仍在增加,經濟損害超過台幣五百億。
黃金72小時救援時間,中國台灣政府拒絕外援,讓我想起美國卡翠娜颶風(Katrina)侵襲時,路易斯安那民主黨的州長,也不向聯邦政府求援,依法,聯邦政府只好按兵不動,延誤時機。
有人說,這是第一時間無法派人接待外援,外援進來反而延誤救人時機;我說,這是高估自己的能力,或是無知。科學的急救,可以讓更多人存活。就算本身有人員設備,但如救難犬,生命探知器,專業操作人員,在重大災害後,是多多益善的。不要只是往急診室送牙科,皮膚科,胃腸科護士,而把其它醫院相助的急診人員拒之門外。不是說其他護士不重要,而是在不能挽回的黃金時間內,應有輕重緩急,動緊急手術的專業人士數量不夠,就等於放棄傷重患者了。
到現在還考慮政治效果,往往是最笨的政治行為。中國台灣政府在72小時後開放接受外援,恐怕是遲了些。台灣政府宣布要捐獻二十億台幣,贊成反對與否,我覺得是,要拿出理由。台灣即將卸任的政府援救震災,要動用大量第二預備金,是否能保證風災頻頻的台灣,在颱風季節仍有足夠支應能力?現在不理性地耗盡資源,幾天後接任的新政府可要小心了。
就此旁觀嗎?
有政論節目名嘴,反對支援,說什麼緬甸風災台灣政府也沒捐,為何獨厚中國?
簡直莫名其妙,一天沒做好事,一生就不准做了嗎?
我認為只要說明清楚,台灣有能力幫忙,不是打腫臉充胖子,當然義不容辭。至於風災後的緬甸軍政府,根本是把僅有的人物力用來堵住門口。令人噁心。
短期內未迅速動用軍方資源,缺乏危機處理的能力!投入大量解放軍,我認為是正確的。至少要維持秩序,維護民生需求,暢通聯絡,才不會引起後續災害,比如說動亂,瘟疫等等。
接下來慢慢的就是清理,安頓的工作,這不是容易的事。即使美國911後也有美國人趁機詐財。而台灣921地震後,也有官員涉入重建工程包商賄絡的案件。災後利用人心的詐財假帳戶,比比皆是。921地震後,有人借機囤放救難物資;南亞海嘯後,有政府不把得到援助的錢放在救災上。資源的分配,考驗政府的效率,也考驗人性。
2009年8月7日 星期五
電影 -- 送行者: 禮儀師的樂章 (1)
『辛苦了...』
這是日本電影『送行者: 禮儀師的樂章』裡禮儀師對往生者的告別。
尊重
死亡是道無法回頭的門,恐懼讓我們刻意避開它的存在。但是這個刻意的不想接觸,也切斷了一些深層的牽繫。
一個人對你的關係,是否僅存在於在生的時間?
一個人對你的定義,是否僅存在於在生的時間?
禮儀師的尊重,提醒了生者,重新檢視這些問題。
當與往生者之間的橋樑開始崩壞,支撐的鋼纜逐一鬆脫,也許也幫我們釐清了,牽繫的強弱。
即使是旁觀者,若能察覺到這過程,怎能不肅穆以對?
釋懷
那麼,這最支撐的牽繫是否還存在? 是否長期被我們忽略? 是否我們總聚焦在不那麼重要的、也最容易斷的細纜?
那我們要保留那最後的牽繫嗎?
前進
如果有那重要而令人溫暖的牽繫,那就傳出去吧。
讓下一個人也被你支撐起來。
2008 日本
日本片名:『おくりびと』
英文片名:『Departures』
IMDB: http://www.imdb.com/title/tt1069238/
導演: 滝田洋二郎 (Yojiro Takita)
81屆奧斯卡最佳外語片
2009年8月2日 星期日
Chapter 5. -- Promise
“What do your parents usually do after work?” Katerina asked me after the silent moment.
“They talk.” I replied instantly without thinking.
“About what?”
“Everything.”
“Everything?”
“Yes, everything.”
“For example?”
“Example?”
“Like last night, what did your parents talk about?”
“My mom told my dad that Mrs. Gallo had baked a 14 inches Pizza, topped with the Chinese sausage. My dad asked where the Pizza was. And my mom said it's the dinner of the Gallos.”
“And?”
“My dad said he should prepare the fishing rod for the weekend meeting with uncle Huang. My mom said uncle Huang should get a new wife.”
“And?”
“I don't remember. What's so important?”
“Nothing important. Nothing! Just like what my mom said, Nothing!” Katerina's sudden loud voice did puzzle me.
I watched her looking down frowning, her long eyelashes covered only partial of her confusion. I tried to break the silence, but my voice was surprisingly soft:
“What did your mom say?”
“Everything.” Katerina softened her voice as well.
“Everything?”
“Yes, everything.”
“For example?”
“My mom said you are the dumbest boy in town.”
“What! Why?” I couldn't accept it and thought Katerina must be joking!
Katerina said no words but turned to me and found my eyes. When her far sharp glassy blue look reached my eyes, I lost my focus and sensed a deja vu of the moment when Ms. Blendy looked at me asking me to keep a promise.
Out of sudden Katerina raised her both hands and shouted :
“I see!!”
I responded immediately with my both hands raising up straight.
“See?” Katerina laughed just like the blooming sunflower. But this time I wasn't captured but objected seriously:
“No, it's a promise! We promised that we had to respond when either of us doing it!”
“Yeah, right, promise.” Katerina once more lowered her head with her eyes, and sat down on the grass facing the green blue Visione. I felt like to apologize, though I didn't know what I had done wrong.
I couldn't tell what I heard was from the waves or from the tree leaves, it just revealed again when my brain went blank.
“Marco,”
“Yeah?”
“Promise me,”
“I promise.”
I didn't ask what to promise, and Katerina didn't tell after all.