The Taipei Tims

吃吃喝喝 (2) 張愛玲 (1) 嚴長壽 (1) Blah Blah Blah (31) Book (9) food (2) fun (1) Gatsby (5) Literature (1) Live Space (64) Lyrics (1) Mood (32) Movie (11) Music (5) New York (5) Poetry (7) Szymborska (2) Tango (2) TEDxTaipei (1) Translation (9) Travel (1) Video (1) Vizione (5) Writing (20) youtube (1)

2011年5月7日 星期六

翻譯 -- First of the Gang to Die (written by Morrissey, Zee Avi's version)



Lyrics Translation



不喜歡一般的翻譯,就自己來吧 ....



English
繁體中文

You have never been in love,
Until you've seen the stars,
reflect in the resevoirs

And you have never been in love,
Until you've seen the dawn rise,
behind the home for the blind

We are the pretty petty thieves,
And you're standing on our street..

...where Hector was the first of the gang
with a gun in his hand
and the first to do time
the first of the gang to die. Oh my.
Hector was the first of the gang
with a gun in his hand
and the first to do time
the first of the gang to die. Oh my.

You have never been in love,
Until you've seen the sunlight thrown
over smashed human bones

We are the pretty petty thieves,
And you're standing on our street..

...where Hector was the first of the gang
with a gun in his hand
and the first to do time
the first of the gang to die. Such a silly boy.
Hector was the first of the gang
with a gun in his hand
and a bullet in his gullet
and the first lost lad to go under the sod.


And he stole from the rich and the poor
and the not-very-rich and the very poor
and he stole all hearts away
he stole all hearts away
he stole all hearts away
he stole all hearts away
你沒談過戀愛,
直到你看到那星群
反映在水池上

而你沒談過戀愛,
直到你看到那曙光
從那盲人之家後面升起

我們是美麗的小偷啊
而你就站在我們的街上…

就在那裡,海克特是幫派裡第一個拿起槍,
第一個去坐牢,也是幫裡第一個死去的。
喔,天啊。
海克特是幫裡第一個拿起槍,第一個去坐牢,
卻是幫裡第一個死去的。喔,天啊。

你從沒談過戀愛,
直到你看見那陽光
灑在打碎的人骨之上

我們是美麗的小偷啊
而你就站在我們的街上…

就在那裡,海克特是幫派裡第一個拿起槍,
第一個去坐牢,也是幫裡第一個失去生命的。
多傻的男孩啊。
海克特是幫裡第一個在手中有槍,
在食道中卡了子彈,
第一個離去而到草皮之下的小伙子。

他偷遍了有錢人和窮人,
和沒那麼有錢的人,和非常窮的人,
他把大家的心都偷走了。
他偷走了大家的心
他偷走了大家的心
他偷走了大家的心

沒有留言:

張貼留言

追蹤者